Skip to Content
Toggle navigation
Buscar en metadatos
Inicio
Acerca de
Contacto
Toggle navigation
Inicio
Acerca de
Contacto
Cambiar idioma
ES
Cambiar idioma
English
Español
Buscar
Buscar
Borrar filtros
Filtrado por:
Centro
Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios
Eliminar la restricciónCentro: Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios
Idioma
español
Eliminar la restricciónIdioma: español
Colección
Tesis
Eliminar la restricciónColección: Tesis
Tema
Traducciones al español
Eliminar la restricciónTema: Traducciones al español
« Anterior |
1
-
10
de
11
|
Siguiente »
Ordenar por Año ▲
Relevancia
Año ▼
Año ▲
Título [A-Z]
Título [Z-A]
El número de resultados a mostrar por página
10 por página
10
por página
20
por página
50
por página
100
por página
Ver Resultados por:
Lista
Galería
Resultados de la búsqueda
La traducción de los títulos de los editoriales de Le Monde Diplomatique en las ediciones española, argentina e inglesa
Autor:
Hernández Hernández, Tania Paola
Centro:
Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios
Año:
2008
Tema:
Periódicos franceses
|
Traducciones al español
|
Traducción e interpretación
|
Traducciones al inglés
Tipo de documento:
Tesis de Maestría
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones
Clasificación:
418.02/H558t
Director de Tesis:
Zaslavsky, Danielle
Modo de publicación:
monografía | Texto
Grado:
Maestro en Traducción
Idioma:
español
La reescritura del Orlando: Borges traduce a Woolf
Autor:
Bernáldez Gómez, María del Rocío
Centro:
Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios
Año:
2011
Tema obra:
Borges, Jorge Luis, 1899-1986
|
Woolf, Virginia 1882-1941 / Orlando
Tema:
Contribuciones como traductor
|
Traducciones al español
|
Novela inglesa
|
Crítica e interpretación
Tipo de documento:
Tesis de Maestría
Clasificación:
823.912/B528r
Director de Tesis:
Olea Franco, Rafael
Modo de publicación:
monografía | Texto
Grado:
Maestro en Traducción
Idioma:
español
Retos en la traducción de textos especializados: traducción anotada y comentada de dos artículos de Bernard Lahire acerca de la escritura doméstica
Autor:
Gutiérrez Reyes, Francia María
Centro:
Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios
Año:
2013
Tema obra:
Lahire, Bernard / Masculin-Féminin
Tema:
Escritura
|
Traducciones al español
|
Aspectos sociales
|
Traducción e interpretación
Tipo de documento:
Tesis de Maestría
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones, tablas
Clasificación:
372.62802/G9847r
Director de Tesis:
Isibasi Pouchin, María Elena
Modo de publicación:
monografía | Texto
Grado:
Maestro en Traducción
Idioma:
español
Alfonso Reyes: traductor de relatos de Chesterton
Autor:
Celis Mendoza, Martha
Centro:
Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios
Año:
2013
Tema obra:
Reyes, Alfonso -- Contribuciones en la traducción
|
Chesterton, G. K / El candor del Padre Brown
Tema:
Traductores en literatura
|
Traducciones al español
|
Crítica e interpretación
Tipo de documento:
Tesis de Maestría
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones, tablas
Clasificación:
M863.4/R4572ce
Director de Tesis:
Stanton, Anthony
Modo de publicación:
monografía | Texto
Grado:
Maestro en Traducción
Idioma:
español
Las traducciones de Balbino Dávalos en La Revista Moderna
Autor:
Atala García, Lili
Centro:
Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios
Año:
2013
Cobertura geográfica:
México
Tema obra:
Dávalos, Balbino,1866-
Tema:
Revisa Moderna (México)
|
Contribuciones en la traducción
|
Traducciones al español
|
Historia y crítica
Tipo de documento:
Tesis de Maestría
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones, gráficas
Clasificación:
460.802092/A862t
Director de Tesis:
Zaslavsky, Danielle
Modo de publicación:
monografía | Texto
Grado:
Maestro en Traducción
Idioma:
español
La fidelidad abusiva como estrategia de traducción de "Don't talk to me about Matisse" de Michael Ondaatje, a partir de una lectura poscolonial
Autor:
Pardo Martínez, Aradai
Centro:
Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios
Año:
2014
Cobertura geográfica:
Sri Lanka
Tema obra:
Ondaatje, Michael / Running in the family
Tema:
Autores canadienses
|
Traducciones al español
|
Literatura canadiense
|
Crítica e interpretación
Tipo de documento:
Tesis de Maestría
Clasificación:
819.1/On5839p
Director de Tesis:
Anaya Ferreira, Nair María
Modo de publicación:
monografía | Texto
Grado:
Maestro en Traducción
Idioma:
español
El indigenismo como patrimonio: representaciones del México prehispánico en las traducciones de El Correo de la Unesco
Autor:
Couto Teicher, Camila
Centro:
Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios
Año:
2015
Cobertura geográfica:
México
Tema:
El Correo de la Unesco
|
Traducciones al español
|
Indios de México
|
Pueblos indígenas
Tipo de documento:
Tesis de Maestría
Tipo de ilustraciones:
ilustraciones, gráficas
Clasificación:
972.01/C871in
Director de Tesis:
Zaslavsky, Danielle
Modo de publicación:
monografía | Texto
Grado:
Maestro en Traducción
Idioma:
español
La variación latente en Atmospheric Disturbances de Rivka Galchen: un ejercicio de explicitación
Autor:
Hernández Cruz, Mariana
Centro:
Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios
Año:
2016
Tema obra:
Galchen, Rivka / Atmospheric Disturbances
Tema:
Literatura estadounidense
|
Crítica e interpretación
|
Traducciones al español
Tipo de documento:
Tesis de Maestría
Clasificación:
813.6/H558v
Director de Tesis:
Olea Franco, Rafael
Modo de publicación:
monografía | Texto
Grado:
Maestro en Traducción
Idioma:
español
Los marcadores discursivos en Morte accidentale di un anarchico de Dario Fo: análisis contrastivo con las traducciones al español de Carla Matteini y Sergio Martínez
Autor:
Mora Santana, Brenda Olimpia
Centro:
Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios
Año:
2017
Tema obra:
Fo, Dario / Morte accidentale di un anarchico
Tema:
Traducciones al español
|
Traducción e interpretación
|
Marcadores (Discurso)
Tipo de documento:
Tesis de Maestría
Clasificación:
852.912/M8271m
Director de Tesis:
Vázquez Laslop, María Eugenia
Modo de publicación:
monografía | Texto
Grado:
Maestro en Traducción
Idioma:
español
The Book of Nightmares, de Galway Kinnell: poesía, traducción y teoría de la relevancia
Autor:
Oliver Duarte, Patricia Pilar
Centro:
Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios
Año:
2017
Tema obra:
Kinnell, Galway / The book of nightmares
Tema:
Traducciones al español
|
Crítica e interpretación
|
Poesía estadounidense
Tipo de documento:
Tesis de Maestría
Clasificación:
811.54/K558ol
Director de Tesis:
Calvillo Reyes, Juan Carlos
Modo de publicación:
monografía | Texto
Grado:
Maestro en Traducción
Idioma:
español
« Anterior
Siguiente »
1
2
Toggle facets
Limite su búsqueda
Colección
Tesis
[remove]
11
Tipo de documento
Tesis de Maestría
11
Autor
Atala García, Lili
1
Bernáldez Gómez, María del Rocío
1
Celis Mendoza, Martha
1
Couto Teicher, Camila
1
Gutiérrez Reyes, Francia María
1
más
Autors
»
Centro
Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios
[remove]
11
Director de Tesis
Zaslavsky, Danielle
3
Olea Franco, Rafael
2
Anaya Ferreira, Nair María
1
Calvillo Reyes, Juan Carlos
1
Isibasi Pouchin, María Elena
1
más
Director de Teses
»
Año
Range Begin
–
Range End
Current results range from
2008
to
2017
View distribution
Tema obra
Borges, Jorge Luis, 1899-1986
1
Carson, Anne / Mimnermos : the brainsex paintings
1
Chesterton, G. K / El candor del Padre Brown
1
Dávalos, Balbino,1866-
1
Fo, Dario / Morte accidentale di un anarchico
1
más
Tema obras
»
Tema
Traducciones al español
[remove]
11
Crítica e interpretación
6
Traducción e interpretación
3
Aspectos sociales
1
Autores canadienses
1
más
Temas
»
Idioma
español
[remove]
11
Cobertura geográfica
México
2
Sri Lanka
1
Grado
Maestro en Traducción
11
Tipo de ilustraciones
ilustraciones, gráficas
2
ilustraciones, tablas
2
ilustraciones
1